ekterya.com

How to say आप रूसी में धन्यवाद

सबसे अच्छा ज्ञात रूसी वाक्यांश कहने के लिए "धन्यवाद" शायद होगा "cпасибо।" यद्यपि यह अभिव्यक्ति कई परिस्थितियों में काम करेगी, लेकिन यह एक अच्छा विचार है कि आपको धन्यवाद वाक्यांशों को व्यक्त करने और जवाब देने के अन्य तरीकों को जानना चाहिए।

चरणों

भाग 1
मूल वाक्यांश

रूसी नामक शीर्षक में छवि को स्टेप 1 में धन्यवाद
1
di "cпасибо" कृतज्ञता व्यक्त करने के लिए रूसी में "धन्यवाद" कहने का यह सबसे आम तरीका है, और यह अधिकांश स्थितियों के लिए उपयुक्त है
  • उच्चारण "cпасибо" जैसे स्पा देखने-बा।
  • हालांकि आम, यह वाक्यांश रूसी में "धन्यवाद" कहने का कम से कम औपचारिक तरीका माना जाता है। आप संभवत: उस वाक्यांश का उपयोग करते हुए सबसे बातचीत में खुद को समझ सकते हैं, लेकिन अगर आप बड़े लोगों या सहकर्मियों के प्रति औपचारिकता के गहरे अर्थ को अभिव्यक्त करना चाहते हैं, तो आपको कुछ औपचारिक उपयोग करने की आवश्यकता है।
  • छवि का शीर्षक, रूसी में आपका स्वागत है चरण 2
    2
    साथ जवाब "пожалуйста" जब आप धन्यवाद देते हैं जब आप किसी को धन्यवाद करते हैं तो रूसी में "आपका स्वागत है" जवाब देने का यह सबसे बुनियादी तरीका है
  • उच्चारण "пожалуйста" जैसे पा-zhal-प्रार।
  • ध्यान रखें कि "пожалуйста" इसका अर्थ भी है "कृपया" रूसी में संदर्भ अर्थ निर्धारित करता है, इसलिए यदि आप कहते हैं "пожалуйста" जब उन्होंने एक-दूसरे को धन्यवाद नहीं दिया है, तो इसे "कुछ नहीं" के बजाय "कृपया" के रूप में व्याख्या किया जा सकता है
  • भाग 2
    धन्यवाद के अतिरिक्त वाक्य

    छवि का शीर्षक, रूसी में आपका धन्यवाद, चरण 3
    1
    का उपयोग करता है "Большое спасибо" अपनी आभार व्यक्त करने के लिए यदि आप सामान्य से ज्यादा आभार व्यक्त करना चाहते हैं, तो आप इस वाक्यांश को रूसी में "बहुत बहुत धन्यवाद" या "बहुत बहुत धन्यवाद" कह सकते हैं।
    • उच्चारण "Большое спасибо" के रूप में: बाल-शाय स्पा-देखें-बीए
    • आप देखेंगे कि "спасибо," "धन्यवाद" के लिए मूल शब्द इस वाक्य की जड़ में है। शब्द "Большое" माध्यम "महान" या "महान", इसलिए एक वाक्यांश में दो शब्दों के परिणाम संयोजन करना है जिसका शाब्दिक अर्थ है "बड़ा धन्यवाद"
  • रशियन चरण 4 में आपको धन्यवाद देते हैं
    2
    कसौटी "огромное спасибо" अति कृतज्ञता के मामलों में जब कोई आपको असाधारण पसंद करता है, तो आप इस वाक्यांश को "मैं आपको बहुत बहुत धन्यवाद" कहने के लिए इस्तेमाल कर सकते हैं "मैं बहुत बहुत धन्यवाद। " यह "Большое спасибо" के साथ खुशी की तुलना में और भी अधिक कृतज्ञता का उत्सर्जन करता है
  • में "огромное спасибо" के रूप में आह-ग्रो-मने स्पा-देखें-बीए
  • शब्द "огромное" इसे के रूप में अनुवाद किया जा सकता है "विशाल" या "विशाल"। "शुक्र है" (спасибо) के लिए मूल शब्द के साथ जुड़कर, आप सीधे "विशाल धन्यवाद" कह रहे हैं।
  • रशियन चरण 5 में आपको धन्यवाद देते हैं
    3

    Video: ST PETERSBURG, RUSSIA tour: the most famous attractions (Vlog 2)

    भावनात्मक रूप से धन्यवाद "Тысяча благодарностей"। यद्यपि यह एक अनौपचारिक वाक्यांश है, तो आप इसे रूसी में "हजार धन्यवाद" कहने के लिए उपयोग कर सकते हैं।
  • उच्चारण "Тысяча благодарностей" जैसे ty-sya-cha bla-go-dar-no-stee
  • शब्द "Тысяча" माध्यम "हज़ार" और "благодарностей" का नाम है "आभार" या "धन्यवाद", तो यह वाक्यांश सचमुच "हजार धन्यवाद" का अनुवाद करता है
  • Video: Indian Knowledge Export: Past & Future

    छवि का शीर्षक, रूसी में आपका धन्यवाद, चरण 6
    4



    आपके धन्यवाद से इनकार करें "нет, спасибо"। अगर आपको किसी की पेशकश को अस्वीकार करने की आवश्यकता है, तो आप इस वाक्यांश को "नहीं, धन्यवाद" कहने के लिए इस्तेमाल कर सकते हैं।
  • उच्चारण "нет, спасибо" जैसे nyet स्पा-देखें-बीए
  • शब्द "нет" माध्यम "नहीं" रूसी में, तो इस वाक्यांश का शाब्दिक अनुवाद "नहीं, धन्यवाद"
  • रूसी नामक शीर्षक का चित्र, रूसी चरण 7 में धन्यवाद
    5
    में बदलें "Благодарю вас" औपचारिक स्थितियों के लिए यदि आप सामान्य से अधिक सम्मान दिखाते समय कृतज्ञता व्यक्त करने की आवश्यकता है, तो यह आप का उपयोग कर सकते हैं सरल वाक्यांशों में से एक है।
  • उच्चारण "Благодарю вас" जैसे bla-go-dar-ju तुम जाओ
  • अंग्रेजी में इस वाक्य के समकक्ष "मैं आपके लिए बहुत आभारी हूं" जैसी कुछ होगा यह वाक्यांश सहकर्मियों, वरिष्ठ या अजनबियों के साथ उपयोग के लिए उपयुक्त होगा
  • यद्यपि अधिक शाब्दिक रूप से अनुवाद किया गया है, इस वाक्यांश का अर्थ है "धन्यवाद" शिक्षित शब्दों का उपयोग कर। शब्द "Благодарю" "धन्यवाद" के लिए औपचारिक शब्द है, और "вас" "ए टी" के लिए औपचारिक शब्द पर जोर देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला शब्द है
  • रूसी नामक शीर्षक में छवि का शीर्षक चरण 8
    6
    di "Благодарю сердечно" एक और औपचारिक वाक्यांश के रूप में आप इस वाक्यांश का उपयोग कर सकते हैं यदि आप "मेरे सारे दिल से धन्यवाद" जैसे कुछ कहना चाहते हैं
  • उच्चारण "Благодарю сердечно" जैसे bla-go-give-ju be-deesh-nye
  • यह वाक्यांश बनाता है "Благодарю," शब्द "धन्यवाद" के लिए विनम्र मूल। शब्द "сердечно" यह "कार्डियो" या "ह्रदय" (सर्वेयर) के लिए मूल शब्द से प्राप्त होता है और इसे अक्सर "सौहार्दपूर्ण" या "ईमानदारी" के रूप में अनुवादित किया जाता है, इसलिए पूरी सजा का एक स्पष्ट अनुवाद "सौहार्दपूर्वक धन्यवाद" होगा।
  • छवि का शीर्षक, रूसी में आपका धन्यवाद, चरण 9
    7
    औपचारिक रूप से स्वीकार करना "Благодарю от всей души"। असाधारण और दिल से आभारी व्यक्त करने के लिए इस वाक्यांश का उपयोग करने की कोशिश करें, विनम्र या औपचारिक रूप से। असल में, आप दूसरे व्यक्ति को बता सकते हैं "मैं आपको अपने दिल के नीचे से धन्यवाद करता हूं" या "मैं आपको अपने सारे दिल से धन्यवाद करता हूं"
  • उच्चारण "Благодарю от всей души" जैसे bla-go-dar-ju ot vsey du-shi
  • यह विनम्र द्वारा इस्तेमाल किया गया एक और वाक्यांश है "Благодарю" एक प्रारंभिक बिंदु के रूप में शब्द "от" माध्यम "की" और "всей" माध्यम "सब"। का एक स्पष्ट अनुवाद "души" हो सकता है "आत्मा", लेकिन अनिवार्य रूप से इंसान के मूल का वर्णन करता है, इसलिए आप इसे कुछ मामलों में "दिल" में अनुवाद कर सकते हैं। जैसे, इस वाक्यांश का शाब्दिक अर्थ है "मैं आपको मेरी आत्मा से धन्यवाद" या "मैं आपको अपने दिल से धन्यवाद करता हूं"
  • भाग 3
    "आपका स्वागत है" के लिए अतिरिक्त वाक्यांश

    छवि का शीर्षक रूसी में आपका धन्यवाद, चरण 10
    1
    का उपयोग करता है "Не за что" आकस्मिक उत्तरों के लिए यदि आप कोई अनौपचारिक धन्यवाद देते हैं, तो आप जवाब देने के लिए एक आकस्मिक तरीके की तलाश कर रहे हैं, तो आप इस वाक्यांश को "यह ठीक है" या "स्वाद मेरा है" कहने का एक तरीका के रूप में इस्तेमाल कर सकते हैं।
    • उच्चारण "Не за что" के रूप में: नाय ज़ा शत्ता
    • यह वाक्यांश सीधे स्पैनिश में अनुवाद नहीं करता है शब्द "नहीं" माध्यम "नहीं"। शब्द "за" माध्यम "द्वारा" और "что" माध्यम "कि" या "कि"। असल में, आप "उस के लिए नहीं" कह रहे हैं या व्यक्त करते हैं कि इन परिस्थितियों में कृतज्ञता आवश्यक नहीं है
  • इमेज शीर्षक से रूसी में आपका स्वागत है चरण 11
    2
    उपयोग "थोड़ी देर के लिए," एक अन्य आकस्मिक प्रतिक्रिया के रूप में यदि आप किसी के साथ अनौपचारिक रूप से बात करते हैं, तो आप इस वाक्यांश को किसी चीज़ के लिए व्यक्तिगत धन्यवाद के बाद "यह न बताएं" कहने का एक तरीका के रूप में उपयोग कर सकते हैं।
  • उच्चारण "थोड़ी देर के लिए," जैसे दटो वी, द स्टोइट मेन-या ब्लैक-गो-डार्-इट।
  • आप इस वाक्य को छोटा भी कर सकते हैं "да что вы" ज्यादातर परिस्थितियों में
  • इस वाक्यांश का सही अनुवाद बेकार हो जाता है। वाक्य का पहला भाग, "да" (यदि) "что" (वह / क्या) "вы" (आप) कृतज्ञता स्वीकार करने के लिए मुख्य रूप से मौजूद हैं। दूसरा भाग, "не" (नहीं) "стоит" (चाहिए) "меня" (आई) "благодарить" (धन्यवाद देते हैं), व्यक्त करता है कि अन्य व्यक्ति को आपको धन्यवाद कहना आभारी नहीं होना चाहिए।
  • रशियन चरण 12 में आपको धन्यवाद देते हैं
    3
    धन्यवाद के साथ वापस धन्यवाद "это я должен вас поблагодарить"। यदि आप किसी को पहले धन्यवाद देते हुए किसी को धन्यवाद देना चाहते हैं, तो इस वाक्यांश को कहने का एक तरीका के रूप में उपयोग करें, "मुझे आपको धन्यवाद देना चाहिए।"
  • उच्चारण "это я должен вас поблагодарить" जैसे एट-ओह ([ətɔ]) और डोल-जेन जा-ब्ला-गो-डार्-इट।
  • जब इसे अलग हिस्सों में विभाजित किया जाता है, तो स्पैनिश में अनुवाद कुछ काटा जाता है, लेकिन यह महसूस अभी भी स्पष्ट है। शब्द "это" माध्यम "कि", "я" माध्यम "मैं", "должен" माध्यम "सकता है" या "चाहिए", "вас" माध्यम "आपके" और "поблагодарить" माध्यम "धन्यवाद देते हैं"। जैसे, सबसे प्रत्यक्ष अनुवाद होगा "यह मुझे है जो आपको धन्यवाद देना चाहिए"।
  • सामाजिक नेटवर्क पर साझा करें:

    संबद्ध
    © 2021 ekterya.com