ekterya.com

चीनी, जापानी और कोरियाई लेखन को अलग कैसे करें

सबसे पहले, चीनी, जापानी और कोरियाई लेखन भिन्न नहीं है, लेकिन हर एक के बीच अंतर है जिसके साथ आप उन्हें अलग कर सकते हैं। जब आप कुछ पाठ देख रहे हैं तो ये कदम उनको अलग करने में मदद करेंगे

चरणों

कोरियाई-चरणीय-1.jpg" वर्ग ="छवि लाइटबॉक्स">
1
मंडलियां और अंडा देखें कोरियाई एक ध्वन्यात्मक वर्णमाला हंगुल कहा जाता है, जो अंडाकार, हलकों और सीधी रेखाएं (जैसे 안녕하세요) पाठ खंड आप देख रहे हैं दौर आंकड़े हैं, तो यह कोरियाई है की बड़ी संख्या से भिन्न है का उपयोग करें। यदि नहीं, तो चरण 2 के साथ जारी रखें
  • Video: The Third Industrial Revolution: A Radical New Sharing Economy

    जापानी कदम-2.jpg" वर्ग ="छवि लाइटबॉक्स">

    Video: French Revolution - फ्रांस की क्रांति - World History - विश्व इतिहास - UPSC/IAS

    Video: El viaje del samurai - Documentales - Langosto

    2
    सरल अक्षर खोजें जापानी लेखन में 3 घटक हैं: हिरागाना, काताकाना, और कांजी हिरागाना और कटकना सिलेबिक सिस्टम हैं, जबकि कांजी चीनी वर्णों से प्राप्त होता है। हिरागान में कई अक्षर घुमावदार हैं, लेकिन उनके पास कोरियाई (उदाहरण さ っ か) जैसे राउंड आकार नहीं हैं। दूसरी ओर काताकाना, सरल संयोजनों या सरल संयोजनों (उदाहरण チ ェ ン ジ) में एक छोटे से घुमावदार शुद्ध शुद्ध रेखाएं हैं। चीनी और कोरियाई इन प्रणालियों का उपयोग नहीं करते हैं ध्यान दें कि जापानी एक ही पाठ में तीन के मिश्रण के साथ लिखते हैं, इसलिए यदि आप हिरागाना या काताकना देखते हैं या दोनों आप जापानी पढ़ रहे हैं निम्नलिखित लिंक आपको हिरागाना और काटाकाना में वर्णों की पूरी सूची प्रदान करते हैं।
  • हीरागाना
    सामान्य हिरागाना: あ, お, ん, の, か
  • काटाकना
    आम कटकाना: ア, リ, エ, ガ, ト



  • चीनी-चरणीय-3.jpg" वर्ग ="छवि लाइटबॉक्स">

    Video: 콜로라도강연'한민족이세계통일한다'2부(Huh Kyungyoung&Korea unify world②Huh's dividend money&Earth men use brain's 1%)

    3
    अगर आपको हंगुल या हिरगाना और / या काटाकाना के विशिष्ट रूप नहीं दिखाई देते हैं, तो आप शायद चीनी देख रहे हैं चीनी में लेखन में जटिल चीनी नामक हनीज़, जापानी में कांजी, और कोरियाई में हंजा नामक पात्र वर्ण हैं। यद्यपि इन पात्रों को जापानी में भी पाया जा सकता है, अगर हिरागाना या काटाकाना है, तो यह जापानी है। यदि आप पाठ के एक छोटे से ब्लॉक को देख रहे हैं जिसमें केवल जटिल हंजी वर्ण हैं, तो आप यह नहीं कह सकते कि यह जापानी नहीं है। लेकिन फिर भी, यदि आप पाठ का एक बड़ा ब्लॉक देख रहे हैं और हिरागाना या काटाकाना नहीं देखते हैं, तो यह चीनी है।
  • युक्तियाँ

    • चीनी हांजी जटिल है (उदाहरण के लिए: 語)।
    • कोरियाई हमेशा अपने पात्रों में मंडल नहीं करते हैं सर्कल केवल उनके "अक्षर" में से एक है
    • याद रखें कि जापानी कुछ चीनी अक्षरों का उपयोग करता है, लेकिन वे हमेशा हिरागाना या काटाकाना के साथ होते हैं।
    • कुछ कोरियाई ग्रंथों में, हांजा था, लेकिन यह पहले से ही बहुत दुर्लभ है, और आज इसका उपयोग नहीं किया जाता है।
    • वियतनामी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करते हैं, इसलिए इसे अलग करना बहुत आसान है।
    • कोरियाई हंगुल चीनी हनी से प्राप्त नहीं है, इसलिए यह चीनी और जापानी लेखन से काफी अलग है।

    चेतावनी

    • न केवल इसलिए कि कोई हिरागाना या काटाकाना नहीं है, यह गारंटी देता है कि यह चीनी है यह सिर्फ यही है कि वह शायद जापानी नहीं है वहाँ एक उच्च संभावना है कि यह नहीं है, लेकिन अपवाद हैं।
    सामाजिक नेटवर्क पर साझा करें:

    संबद्ध
    © 2021 ekterya.com