ekterya.com

How to say मैं फ्रेंच में माफी चाहता हूँ

फ्रेंच में "मैं माफी चाहता हूँ" कहने का सबसे आम तरीका है "जे सुइस डिज़ोले", लेकिन अन्य भाषाओं के साथ, ऐसे अनेक अभिव्यक्तियां हैं जो आप उपयोग कर सकते हैं। सबसे अच्छा अभिव्यक्ति चुनने के लिए, आपको विशिष्ट परिस्थितियों पर विचार करना चाहिए।

चरणों

भाग 1
बुनियादी माफी

फ्रांसीसी चरण 1 में माफी माँगने वाली छवि
1
औपचारिक स्थितियों में "जे सुइस डिज़ोले" कहें फ्रेंच में किसी के लिए "मुझे माफ़ करना" कहने का यह सबसे बुनियादी तरीका है, और आपको इसे सबसे अधिक औपचारिक स्थितियों में उपयोग करना चाहिए।
  • वाक्यांश "जे सुई" का अर्थ है "मैं" और "डिज़ोले" का अर्थ है "मुझे माफ़ करना" एक विशेषण के रूप में अगर आप एक महिला हो और "डैसली" लिखें तो "डिज़ोले" लिखें
  • लिंग के बावजूद, पूर्ण वाक्य का उच्चारण करें:
  • वह सुई डेज़ोलिए
  • जब आप किसी गंभीर के लिए माफी मांगते हैं, जब अजनबियों से माफी मांगते हैं, बुजुर्ग लोगों को, या किसी अन्य औपचारिक या पेशेवर स्थिति में, आपको इस वाक्यांश का उपयोग करना चाहिए।
  • फ्रांसीसी चरण 2 में क्षमा करें
    2
    गंभीर मामलों के लिए "भ्रमण" जोड़ें अगर आपको कुछ बहुत गंभीर के लिए माफी माँगने की ज़रूरत है, तो आपको "जे सुईस विरिएम डिज़ोले" (पुरुष) या "जे सुईस विरिएम डेसेली" (मादा) कहना है।
  • शब्द "शब्द" का अर्थ "वास्तव में" या "वास्तव में" है। जब आप सामान्य माफी में जोड़ते हैं, तो आप अनिवार्य रूप से "मैं बहुत माफी चाहता हूं" कहता हूं।
  • पूर्ण वाक्य में
  • वह सुई विरेमोन डेज़ोलिए
  • फ्रांसीसी चरण 3 में क्षमा करें
    3
    आकस्मिक स्थितियों में "डिज़ोले" ऑफर करता है जब आप एक अनौपचारिक स्थिति में हैं, तो आप "जे सुई" भाग को छोड़ सकते हैं और बस व्यक्त कर सकते हैं "désolé"।
  • असल में, आप "I am" शब्द को छोड़ देते हैं और बस "मुझे क्षमा करें" के बजाय "मुझे क्षमा करें" कहें। वाक्यांश के औपचारिक संस्करण के साथ, यदि आप एक महिला हैं और यदि आप एक महिला हैं, तो आपको "डिज़ोले" लिखना होगा।
  • लिंग के बावजूद, माफी का उच्चारण करें:
  • deizoléi
  • इस वाक्यांश का प्रयोग करें जब आप अपने मित्रों या निकट साथी के लिए एक त्वरित माफी प्रदान करते हैं। आदर्श केवल इसका इस्तेमाल होता है जब अपराध अपेक्षाकृत छोटा होता है, और आपको प्रमुख अपराधों के बाद औपचारिक "ई सुईस डिस्ले" का उपयोग करना चाहिए।
  • भाग 2
    वैकल्पिक अनुवाद

    फ्रांसीसी चरण 4 में क्षमा करें
    1
    साथ अपराध को स्वीकार करें "सीस्ट मा फौशन"। स्पेनिश में, "सी`स्ट मा फोथ" का अर्थ है "यह मेरी गलती है" आप औपचारिक माफी के बिना इस वाक्यांश का उपयोग कर सकते हैं।
    • यह और भी अलग-अलग करके, इसका मतलब है "c`est" "es "," मा "का अर्थ है" मेरे "और" पुरूष "का अर्थ है" दोष " चूंकि "पुरूष" एक स्त्री शब्द है, आपको "मील" के स्त्री संस्करण का उपयोग करना होगा, जो "मा" (मर्दाना "मोन" का उपयोग करने के बजाय) है।
    • आप अपने आप से "c`est ma faute" कह सकते हैं, लेकिन इस वाक्यांश को आमतौर पर माफी की पेशकश के बाद उल्लिखित किया गया है। दूसरे शब्दों में, आप की तरह कुछ कहने की संभावना है "जे सुइस डिस्कोले C`est मा faute। "
    • इस वाक्यांश को कहने के लिए:
    • मुझे पता है
  • फ्रांसीसी चरण 5 में क्षमा करें
    2

    Video: SQUISHY VS REAL FOOD SWITCH UP | IS IT DISGUSTING? | We Are The Davises

    अपने आप से क्षमा करें "excusez-moi"। स्पैनिश में अनुवादित, "एक्सयूज़ज़-मोई" का मतलब है "disculpame"।
  • क्रिया "बहाना" का अर्थ "क्षमा" या "बहाना" और सर्वनाम "मोई" का अर्थ है "मी"। संक्षेप में, आप जिस व्यक्ति से बात कर रहे हैं उसे बताएं, "आप मुझे माफ कर दो" या "आप माफी मांगें"
  • आम तौर पर आप इस वाक्यांश का उपयोग किसी का ध्यान प्राप्त करने की कोशिश में करेंगे, लेकिन आप इसे छोटे-छोटे अपराधों के लिए ज्ञात और अज्ञात लोगों के लिए माफी मांग सकते हैं। हालांकि, आपको इस वाक्यांश का उपयोग किसी बड़े अपराध के लिए माफी नहीं करना चाहिए।
  • इस वाक्यांश को कहने के लिए:
  • एक्सक्यूज़ी मुआ
  • फ्रांसीसी चरण 6 में माफी क्षमा करें
    3



    अपने आप को "माफ़ी" के साथ क्षमा करें कह "माफ करना" कहने का संक्षिप्त तरीका है "मुझे माफ कर दो" और आप इसे माफी के रूप में इस्तेमाल कर सकते हैं। यह बहुत अनौपचारिक है, इसलिए इस संस्करण को चुनने पर आपको सावधान रहना चाहिए।
  • "क्षमा" क्रिया से आता है "pardonner", जिसका अर्थ है "बहाना" या "माफ कर दो"।
  • आप "क्षमा" को अक्सर सुनाएंगे, जब कोई व्यक्ति किसी दूसरे व्यक्ति को पता चलेगा, या जब कोई भीड़ के माध्यम से तोड़ने की कोशिश करेगा
  • इस वाक्यांश के रूप में इस प्रकार है:
  • Pagdon
  • फ्रांसीसी चरण 7 में क्षमा करें

    Video: Is Kati Morton in legal & financial trouble?

    4
    "जे वस साईडे मार्डन" के साथ माफी के लिए प्रार्थना करें जब स्पैनिश में अनुवाद किया जाता है, तो इस वाक्यांश का अर्थ है "मैं आपको माफ करने के लिए भीख माँगता हूँ"
  • क्रिया "मुकदमा" का अर्थ है "अनुरोध" या "मांग" इस व्याख्या में, "क्षमा", "क्षमा" का फ्रांसीसी संज्ञा है इसके अलावा, "हे" एक सर्वनाम है जिसका अर्थ है "I" और "vous" एक सर्वनाम है जिसका अर्थ है "आप"। जब आप इस तरह से शब्दों को एक साथ रख देते हैं, तो परिणामी वाक्य का अर्थ है "मैं अनुरोध करता हूँ" या "मैं आपकी क्षमा मांगता हूं"
  • जब आप इस वाक्यांश को ज़ोर से कहते हैं, तो आप उच्चारण करते हैं:
  • वह वो डेमन पीडॉन
  • फ्रांसीसी चरण 8 में क्षमा करें
    5
    "जे एम`एक्सक्यूज" के साथ अपनी माफी की घोषणा करें आप "जे माईक्सक्यूज" का आह्वान कर सकते हैं! "मुझे क्षमा करें!" कहने का दूसरा तरीका
  • शब्द "जे" एक सर्वनाम का अर्थ है "I", और "m`excuse" क्रिया "एस`क्यूसर" का एकमात्र पहला व्यक्ति अनुवाद है, जिसका अर्थ है "बहाना करने" वाक्यांश का और अधिक शाब्दिक अनुवाद होगा "मैं माफी चाहता हूँ"
  • यह वाक्यांश कहने की कोशिश करें:
  • वह मैक्सकुज़
  • फ्रांसीसी चरण 9 में क्षमा करें
    6
    "वीयूलीज़ एमएक्सकुसर" के साथ क्षमा मांगिए स्पेनिश में अनुवादित, इस वाक्यांश का अर्थ "कृपया मुझे क्षमा करें" या "कृपया मुझे क्षमा करें"
  • शब्द "वेयूलीज़" वास्तव में क्रिया के दूसरे व्यक्ति "वॉयलोइयर" में अनिवार्य रूप है, जिसका अर्थ है "इच्छा करना" हालांकि स्पैनिश में कोई स्पष्ट अनुवाद नहीं है, तो आप ईमानदार या ध्यानपूर्वक अनुरोध करने के लिए "वेयूलीज़" का उपयोग कर सकते हैं, इस प्रकार, आप इस अर्थ में, स्पैनिश में "कृपया" के रूप में अनुवाद कर सकते हैं
  • इस वाक्य में, "मैक्सिक्सर" क्रिया का एक संयुग्म "एक्सयूसर" है, जिसका अर्थ है "क्षमा करें "या" क्षमा करें " जब इसे "मैक्सिक्सर" के रूप में लिखा जाता है, तो आप जो कहते हैं "मुझे माफ कर दो"
  • इस पूर्ण वाक्य में इस प्रकार है:
  • vuiyeh mexkuze
  • Video: WEIRD Food Combinations People LOVE!! *HOT DOG & FRUITY PEBBLES* Eating Funky Gross DIY Candy Foods

    फ्रांसीसी चरण 10 में माफी माँगने वाली छवि
    7
    अफसोस के साथ अपने अफसोस साझा करें क्रिया "पछतावा" का मतलब "पछतावा" है, और आप इसका उपयोग तब कर सकते हैं जब आप दुर्भाग्यपूर्ण परिस्थितियों के बारे में अपना अफसोस साझा करते हैं
  • यदि आप "मुझे अफसोस" कहना चाहते हैं, तो आपको "मुझे अफसोस" कहने की आवश्यकता है। इस वाक्यांश के रूप में इस प्रकार है:
  • वह रुहग्रेट
  • यदि आप यह कहना चाहते हैं कि किसी और को कुछ पछतावा है, तो आपको तदनुसार "अफसोस" के संयुग्मन को बदलने की आवश्यकता होगी।
  • "हम पश्चाताप" कहने के लिए, यह "नूस रेगुल" ("नू रग्रेहटन") को व्यक्त करता है
  • "वह पश्चाताप" कहने के लिए, उन्होंने "आईएल अफसोस" ("आई रग्रेहंटन") को व्यक्त किया।
  • "वह पश्चाताप" कहने के लिए, वह "एलले अफसोस" ("एहल रुग्रेहटन") को व्यक्त करती है।
  • फ्रांसीसी चरण 11 में क्षमा करें
    8
    खेद महसूस करो "plaindre।" यदि आप किसी के लिए खेद महसूस करते हैं, तो आप "सरल" शब्द का उपयोग करके उस भावना का वर्णन कर सकते हैं, जिसका अर्थ है "अन्य लोगों के लिए क्षमा करें"।
  • मूल क्रिया "सरल" है, इसलिए आपको उस शब्द के आधार पर संयुग्मित करने की आवश्यकता है जो कि खेद महसूस करते हैं या जो खेद महसूस करते हैं उदाहरण के लिए:
  • यदि आप कहना चाहते हैं "मैं आपको दया करता हूं"," आपको "जे मैदानों" घोषित करना होगा" (वह plahn)
  • दूसरी ओर, यदि आप कहना चाहते हैं कि "हम आपको दया करते हैं", तो आपको "नउस प्लैगनन्स" ("न्यू पुलहॉन") कहने की आवश्यकता होगी
  • Video: Thoughts on humanity, fame and love | Shah Rukh Khan

    फ्रांसीसी चरण 12 में क्षमा करें
    9
    दुर्भाग्यपूर्ण स्थिति का वर्णन करते समय "पीताजनक" या "उदास" का उपयोग करना दोनों शब्द विशेषण हैं जो कि दुर्भाग्यपूर्ण या सामान्य स्थिति में हैं उन चीजों का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
  • परिस्थितियों और pretexts का वर्णन करने के लिए "pitoyable" का प्रयोग करें। एक शाब्दिक अनुवाद "दयनीय" या "विलापनीय" होगा, और कहा: "पिटीओअल"
  • एक दुःखी कहानी या स्थिति का वर्णन करने के लिए "दुख की बात" का उपयोग करें इस विशेषण का भी मतलब "दुर्व्यवहारिक" है, और आपको उसे इस प्रकार बता देना चाहिए: "त्रिस्टूह"।
  • सामाजिक नेटवर्क पर साझा करें:

    संबद्ध
    © 2021 ekterya.com